黄健翔:96年解说欧洲杯时确定索斯盖特中文译名,现在请叫他骚帅
来源:微博
![]() 体育资讯7月11日报道宣称 对于英格兰主帅索斯盖特这一中文译文的由来,黄健翔在社媒发文做出了介绍。 黄健翔介绍写道: 1996年我去英格兰转播那届欧洲杯,揭幕战是东道主英格兰对瑞士,我在翻译英格兰队名单的时候,面对与亚当斯一起出任主力中后卫的Southgate的名字,纠结了一会儿:到底该怎么翻译呢?发音最接近的汉字应该是骚士盖。可是普通话读出来可不好听,虽然古有文人骚客之说,现代白话文里,骚,在1996年那个时代,可不文雅。于是我就给他起了现在大家都知道的这个汉语名字:索斯盖特。现在看,他的运气真的是骚,太骚了。以后,请称他为:骚帅! |

热门录像

热门新闻
周四竞彩篮球焦点:自由人开启卫冕之旅天空急需找回状态
美记:掘金对交易他们冠军阵容的核心成员犹豫不决约基奇不会走
尼克范埃克塞尔:森林狼会赢雷霆但剩下这4支球队都可能夺冠
哈利谈逆转:我也不想总陷入这种绝境但我们是支历经磨砺的球队
打球还可以打架!恶鼠发明八角笼篮球单挑中一拳将大N给TKO
SGA的8.8罚在21世纪MVP啥水平大帝11.7威少10.4哈登10.1
大比分领先瑟瑟发抖!步行者本次季后赛已完成4次17+大逆转
加油呀里奇保罗公司晒旗下新人参选NBA宣传片:杨瀚森出镜
TA专家谈选秀:雄鹿或成抽签爆冷的赢家915顺位是控卫死亡区间
直播吧专访孙铭徽:季后赛打封闭出战G5最后两罚不中是心态问题